网易彩票

  • <tr id='nLY6yx'><strong id='nLY6yx'></strong><small id='nLY6yx'></small><button id='nLY6yx'></button><li id='nLY6yx'><noscript id='nLY6yx'><big id='nLY6yx'></big><dt id='nLY6yx'></dt></noscript></li></tr><ol id='nLY6yx'><option id='nLY6yx'><table id='nLY6yx'><blockquote id='nLY6yx'><tbody id='nLY6yx'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='nLY6yx'></u><kbd id='nLY6yx'><kbd id='nLY6yx'></kbd></kbd>

    <code id='nLY6yx'><strong id='nLY6yx'></strong></code>

    <fieldset id='nLY6yx'></fieldset>
          <span id='nLY6yx'></span>

              <ins id='nLY6yx'></ins>
              <acronym id='nLY6yx'><em id='nLY6yx'></em><td id='nLY6yx'><div id='nLY6yx'></div></td></acronym><address id='nLY6yx'><big id='nLY6yx'><big id='nLY6yx'></big><legend id='nLY6yx'></legend></big></address>

              <i id='nLY6yx'><div id='nLY6yx'><ins id='nLY6yx'></ins></div></i>
              <i id='nLY6yx'></i>
            1. <dl id='nLY6yx'></dl>
              1. <blockquote id='nLY6yx'><q id='nLY6yx'><noscript id='nLY6yx'></noscript><dt id='nLY6yx'></dt></q></blockquote><noframes id='nLY6yx'><i id='nLY6yx'></i>

                fashion ideology sports history education game

                pc蛋蛋加拿大28开奖预测99

                浏览量:63260

                pc蛋蛋加拿大28开奖预测99(2024-皮肤列表)

                商务印书馆“汉译世界♀学术名著丛书”1000种在沪首发面世??pc蛋蛋加拿大28开奖预测99??Kx28.Com??开心28加拿大预测网,胜率100%??

                  中新网上海8月15日电 我国现代出版史上规模最大的重要学术翻译工程“汉译世界学术名著丛书”1000种,由商务印▂书馆15日在沪首发。

                  “汉译世界学术名著丛书”出版始于20世纪50年代,自1981年开始结辑出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得@ 重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用。它为中国读书界打开了一扇通向世界的窗口,成为学术界学术研究的基本用书,中国人了解世界的基本读物。

                  华东政法大学原校长、法学家何勤华教授认为,“汉译名著”在学界享有崇高的声誉,荟萃了世界学术史上具有里程碑意义的经典著作,对构建中国哲学社会科学自主知识体系起到了重要作用。他简要回顾改革开放四十年来,商务印书馆至少出版了14套法学丛书,此次1000种的出版将更加有力推动中国法学教育和学术研究进程。

                  浙江大学图书馆馆长、敦和讲席教授孙周兴认为,商务印书馆的“汉译名著”系列已成学术界最大品牌,今年出版至1000种,对中国当代文化建设具有重要意义。他指出,没有深入的研究,便不可能有成熟的翻译,除了力求翻译的字面对应,更要尊重母语学术语境。同时翻译也是一种精读,这种精读对于学术研究来说是一项基础性工作。

                  上海师范大学副校长、知名历史学家陈恒教授说,“汉译名著”的优点在于从中可以发现人们形成鉴赏、审美与质朴的基本价值与核心概念。大型丛书具有全面、系统、权威、可靠等特︽性,就此意义而言,“汉译名著”是一种教育资源,在文化传承方面起着重要的作用;“汉译名著”是学术交流的重要平台,在对外能力建设方面发挥着积极的作用;“汉译名著”是一部简明的域外学术思想史,可以比对我们文化的长与短,更加全面客观地看待域外文明。

                  商务印书馆执行董事顾青表示,“汉译世界学术名著丛书”1000种充分体现了几代学人、翻译家和出版人的强烈的文化自觉与文化自信,为中国现代学术体系、学科体※系的自立自强提供了强有力的学术支撑,为外来文化本土化、建设中华民族现代文明提供了优质的文化基础卐。1000种的出版是一个新的开始,商务印书馆愿意和〓学界同仁一起,继续做好“汉译世界学术名著丛书”的选题和出版,为构建中国哲学社会科学自主知识体系。(完)

                商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”1000种在沪首发面世

                关联阅读

                推荐阅读

                同场电影票价差♀33元 女孩疑遭母亲谋杀 詹姆斯缝了四针 45秒92不算世界纪录 以军性虐待巴囚犯 沙特引入175名老师 年轻人爱上新中式 刘清漪霹雳舞摘铜 全红婵给爷№爷三连问 邯郸银行董事长遇害